![]() Zapewne większość z was słyszała o niepoprawnej formie w polskim języku Modlitwy Pańskiej, czyli „Ojcze nasz”. Wyrażenie „i nie wódź nas na pokuszenie” ma błędne znaczenie i wprowadza katolika w błędne myślenie o Bogu. Tak brzmi oficjalna polska wersja tej modlitwy: Ojcze nasz, któryś jest w niebie święć się imię Twoje. Przyjdź królestwo Twoje. Bądź wola Twoja, jako w Niebie tak i na Ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw od złego. Amen. Tutaj wersja łacińska i grecka:
Ewangelia wg św. Mateusza 6, 9-13
Wy zatem tak się módlcie: Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci imię Twoje! Niech przyjdzie królestwo Twoje; niech Twoja wola spełnia się na ziemi, tak jak i w niebie. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili; i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego! Ewangelia wg św. Łukasza 11, 2-4 A On rzekł do nich: Kiedy się modlicie, mówcie: Ojcze, niech się święci Twoje imię; niech przyjdzie Twoje królestwo! Naszego chleba powszedniego dawaj nam na każdy dzień i przebacz nam nasze grzechy, bo i my przebaczamy każdemu, kto nam zawinił; i nie dopuść, byśmy ulegli pokusie. Co do języka greckiego to polecam samemu go zbadać, np. tutaj. Tłumaczenie literackie brzmi: „i nie poddawaj nas próbie”. Wyrażenie „i nie wódź nas na pokuszenie” jest jasne i konkretne i nie można go rozumieć inaczej jak ten w sposób, że to Bóg nas wodzi na pokusy, a nie zły duch – to wprowadza katolika w błąd i niepoprawne myślenie o Bogu. Można także z tego wywnioskować, że duchy nieczyste są usprawiedliwiane i ich złe postępowanie wobec nas jest wybielane, gdyż te wyrażenie mówi wprost, że to Bóg celowo wyprowadza człowieka na tzw. manowce, a nie one. Jest to błędne stwierdzenie i przekręca prawdę. Stwórca tak nie czyni.
Zaś „i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie” jest prośbą do Boga, by nas strzegł przed upadkiem, by obdarzył nas łaską i obdarzył odpowiednimi siłami, by nie ulegać zwodzeniom złego. Gdybyśmy sformułowali tę prośbę osobnym zdaniem, brzmiało by to mniej więcej tak: „Proszę Cię, Boże, byś nie pozwolił mi ulec kuszeniom złego ducha i nie zboczył z Twej ścieżki.” czy „Wspomóż mnie, Panie, i obdarz łaską, bym nie upadł z powodu zła.” Osobiście spotkałam się z tym tematem kilka lat temu i zastanawiałam się nad tym wiele razy. Wniosek jest jeden: obecna forma jest niepoprawna i zafałszowuje obraz Boga, więc zaczęłam zmieniać te wyrażenie na takie, jakie jest podane w Piśmie Świętym, gdyż – jak wspominałam – Bóg nie wodzi człowieka na pokusy, co jest logiczne, tylko je dopuszcza, a to nie jest to samo. Jest potwierdzone z Nieba, że powszechna wersja modlitwy jest niepoprawna. Potrzeba, by katolik starał się zrozumieć słowa modlitwy, jakie wypowiada i rozmyślał nad nimi. Nie tylko „Ojcze nasz”, lecz także wszelkie inne modlitwy. Jeśli uważnie śledzimy słowa modlitwy Pańskiej, to od razu spostrzeżemy, że „nie wódź nas” jest nieodpowiednim wyrażeniem. Z Panem Bogiem, Admin Strona przymierzemilosci.pl jest Bożą Stroną wybraną przez Trójcę Przenajświętszą i Matkę Bożą.
6 Komentarze
Anna_K
8/2/2021 23:56:49
Ja od dawna odmawiam Ojcze Nasz wg Ewangelii Mateusza, tak jak pierwotnie Pan Jezus uczyl Apostolow.
Reply
Milgred
9/2/2021 03:25:08
Dziękuje Mała Iskro,że poruszyłaś ten temat.Od ponad pół roku modlę się używając właśnie tej formy:"I nie dopuść, abyśmy ulegli
Reply
renatus
9/2/2021 17:45:45
Zgadzam się, po tej dyskusji chyba ostatecznie powinno być "nie dopuszczaj na nas pokus", albo "nie dopuść, byśmy wchodzili w pokusę", bo okazujemy się zazwyczaj takimi słabiznami, że wynik jest prawie że z góry wiadomy. Więc lepiej, żeby ich nie było...
Reply
Qaisar Assaqalabi
10/2/2021 10:22:12
Do modlitw można jeszcze dołączyć wersję aramejską (w odmianie syryjskiej) modlitwy Ojcze Nasz i Zdrowaś Maryjo:) Zapis fonetyczny, który przybliża wymowę dla polskiego odbiorcy - piękny film z modlitwą https://www.youtube.com/watch?v=v_nJg3N3p9I
Reply
Mała Iskra
19/2/2021 17:57:02
Podałam w artykule różne tłumaczenia oraz dałam też tekst po grecku, gdzie każdy sam może sprawdzić - nie ma tam słowa "wodzić".
Reply
Mała Iskra
11/6/2023 23:32:46
Wystarczająca odpowiedź:
Reply
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Kategorie
All
Archiwum
Listopad 2025
|
