Przymierze Miłości Bożej
  • Główna
  • Intronizacja
  • Grupy modlitewne
    • Czciciele Dwóch Serc Miłości
    • Róże różańcowe
  • Prorocy PMB
  • Blogi
    • Aktualności
    • Orędzia z Nieba
  • Więcej »
    • Działy i artykuły
    • Kalendarz PMB
    • Komentarze
    • Księga wpisów
    • Listy do PMB
    • Lista Mszy Świętych
    • Modlitwy i pliki
    • Polecane strony
    • Zadania Wspólnoty

AKTUALNOŚCI

Przymierze Miłości Bożej w sposób szczególny czci Jezusa Chrystusa Króla Polski
prawdziwie intronizowanego 31.10.2020 w Świebodzinie

„Ojcze nasz” - czy obecna wersja modlitwy jest poprawna?

8/2/2021

5 Komentarze

 
Obraz
Zapewne większość z was słyszała o niepoprawnej formie w polskim języku Modlitwy Pańskiej, czyli „Ojcze nasz”. Wyrażenie „i nie wódź nas na pokuszenie” ma błędne znaczenie i wprowadza katolika w błędne myślenie o Bogu. Więcej o tym jest powiedziane w tym artykule.

​Tak brzmi oficjalna polska wersja tej modlitwy:
Ojcze nasz, któryś jest w niebie święć się imię Twoje. Przyjdź królestwo Twoje. Bądź wola Twoja, jako w Niebie tak i na Ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw od złego. Amen.
Tutaj wersja łacińska i grecka:
Oratio Dominica
Pater noster, qui es in caelis sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Amen.
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Ἀμήν.
Ewangelia wg św. Mateusza 6, 9-13

Biblia Poznańska:
Wy zatem tak się módlcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebie, niech się święci Twoje Imię, niech przyjdzie Twoje królestwo, niech spełnia się Twoja wola na ziemi, tak jak w niebie. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczyliśmy tym, którzy nam zawinili. I nie dozwól nam ulec pokusie, ale wybaw nas od złego. 

Biblia Wujka:
Wy tedy tak się modlić będziecie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech: Święć się imię twoje. Przydź Królestwo twoje. Bądź twa wola jako w niebie, tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisia. I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. I nie wwódź nas w pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Amen.
*wwodzić - wprowadzać, wiodąc kogoś, wchodzić z nim do wnętrza czegoś

Biblia Warszawska:
A wy tak się módlcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię twoje, przyjdź Królestwo twoje, bądź wola twoja, jak w niebie, tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj, i odpuść nam nasze winy, jak i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego; albowiem twoje jest Królestwo i moc, i chwała na wieki wieków. Amen. 

Biblia Tysiąclecia:
Wy zatem tak się módlcie: Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci imię Twoje! Niech przyjdzie królestwo Twoje; niech Twoja wola spełnia się na ziemi, tak jak i w niebie. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili; i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego!

Biblia grecka:
ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου, ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης, τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον, και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων, και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην. 

​Ewangelia wg św. Łukasza 11, 2-4

Biblia Poznańska:
On zaś powiedział mu: Kiedy się modlicie, mówcie: Ojcze, niech się święci imię Twoje. Niech przyjdzie Twoje królestwo. Chleba naszego powszedniego daj nam na każdy dzień. I odpuść nam nasze grzechy, bo i my odpuszczamy każdemu, kto nam zawinił, i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie.

Biblia Wujka:
I rzekł im: Gdy się modlicie, mówcie: Ojcze! Święć się imię twoje. Przydź królestwo twoje. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisia. A odpuść nam grzechy nasze, gdyż i my odpuszczamy każdemu nam winnemu. A nie wwódź nas w pokuszenie.
*wwodzić - wprowadzać, wiodąc kogoś, wchodzić z nim do wnętrza czegoś

Biblia Warszawska:
Wtedy rzekł do nich: Gdy się modlicie, mówcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię twoje, przyjdź Królestwo twoje, bądź wola twoja, jak w niebie tak i na ziemi, chleba naszego powszedniego daj nam na każdy dzień, i odpuść nam grzechy nasze, albowiem i my odpuszczamy każdemu winowajcy swemu, i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Biblia Tysiąclecia:
A On rzekł do nich: Kiedy się modlicie, mówcie: Ojcze, niech się święci Twoje imię; niech przyjdzie Twoje królestwo! Naszego chleba powszedniego dawaj nam na każdy dzień i przebacz nam nasze grzechy, bo i my przebaczamy każdemu, kto nam zawinił; i nie dopuść, byśmy ulegli pokusie.

Biblia grecka:
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης, τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν, και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου.
Co do języka greckiego to polecam samemu go zbadać, np. tutaj.
​Tłumaczenie literackie brzmi: „i nie poddawaj nas próbie”.
Wyrażenie „i nie wódź nas na pokuszenie” jest jasne i konkretne i nie można go rozumieć inaczej jak ten w sposób, że to Bóg nas wodzi na pokusy, a nie zły duch - to wprowadza katolika w błąd i niepoprawne myślenie o Bogu. To stawia Stwórcę w negatywnym świetle i sugeruje nam obraz Boga znęcającego się nad człowiekiem. Można także z tego wywnioskować, że duchy nieczyste są usprawiedliwiane i ich złe postępowanie wobec nas jest wybielane, gdyż te wyrażenie mówi wprost, że to Bóg celowo wyprowadza człowieka na tzw. manowce, a nie one. Jest to błędne stwierdzenie i przekręca prawdę. Stwórca tak nie czyni.

Zaś „i nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie” jest prośbą do Boga, by nas strzegł przed upadkiem, by obdarzył nas łaską i obdarzył odpowiednimi siłami by nie ulegać zwodzeniom złego.
Gdybyśmy sformułowali tę prośbę osobnym zdaniem, brzmiało by to mniej więcej tak: „Proszę Cię, Boże, byś nie pozwolił mi ulec kuszeniom złego ducha i nie zboczył z Twej ścieżki.” czy „Wspomóż mnie, Panie, i obdarz łaską, bym nie upadł z powodu zła.”

Osobiście spotkałam się z tym tematem kilka lat temu i zastanawiałam się nad tym wiele razy. Doszłam do wniosku, że obecna forma jest niepoprawna i zafałszowuje obraz Boga, więc zaczęłam zmieniać te wyrażenie na odpowiednie, gdyż – jak wspominałam – Bóg nie wodzi człowieka na pokusy, co jest logiczne, tylko je dopuszcza, a to nie jest to samo.

Obecnie jest potwierdzenie z Nieba, że obecna wersja modlitwy wprowadza w błąd.

Potrzeba, by katolik starał się zrozumieć słowa modlitwy, jakie wypowiada i rozmyślał nad nimi. Nie tylko „Ojcze nasz”, lecz także wszelkie inne modlitwy. Jeśli uważnie śledzimy słowa modlitwy Pańskiej, to od razu spostrzeżemy, że „nie wódź nas” jest nieodpowiednim wyrażeniem.

Admin

REGULAMIN PMB
1. Osobiste uwagi dotyczące strony oraz pytania proszę kierować bezpośrednio do admina na adres email.
2. Bądź życzliwy i traktuj innych z szacunkiem, nie używaj wulgaryzmów i nie odnoś się personalnie.
3. Pseudonim nie może mieć charakteru demonicznego oraz prześmiewczego. Proszę nie używać nazw, które nie należą do ciebie, by nie wprowadzać innych w błąd.
4. Nie podawaj swojego numeru telefonu i innych danych wrażliwych publicznie na stronie (dopuszczane są tylko emaile).
5. Przy wklejaniu linków konieczny jest krótki opis co znajduje się pod nim. Nie spamuj!
6. Treść komentarza ma być klarowna i zrozumiała, przed wysłaniem sprawdź czy nie ma błędów. Tekst niejasny w intencji, zniechęcający do Bożych przekazów, podważający Intronizację, wolę Pana Boga, atakujący PMB (w tym osoby związane) i łamiący regulamin nie będzie dopuszczony.
7. Nieakceptowane jest wspominanie upadłych proroków oraz ich przekazów! To samo dotyczy innych wątpliwych osób oraz grup.
8. Wszystkie komentarze podlegają moderowaniu i mają nawiązywać do tematu wpisu. Na komentarze o innej tematyce jest przeznaczone określone miejsce na stronie oraz grupy. Opublikowany komentarz po zgłoszeniu może zostać usunięty.
9. Nie popieramy akcji upadłych proroków, kapłanów i osób świeckich, którzy promują obraz „atamana” z Chojny i zwalczają jedyną przyjętą przez Niebo Intronizację Jezusa Chrystusa na Króla Polski w Świebodzinie.
10. PMB jest wspólnotą katolicką i nie będą tolerowani przeciwnicy Świętej Wiary, Boga, Matki Bożej, Polski, Intronizacji Chrystusa i tych orędzi, oraz ludzie wspierający upadłych proroków i „atamana”. Komentarze takich osób nie będą dopuszczane.

5 Komentarze
Anna_K
8/2/2021 23:56:49

Ja od dawna odmawiam Ojcze Nasz wg Ewangelii Mateusza, tak jak pierwotnie Pan Jezus uczyl Apostolow.

Czyli "i nie pozwol abysmy ulegli pokusie"
oraz "ale zachowaj nas od zlego".

W jednyn z Oredzi Pan Jezus mowil, ze to pierwotne Ojcze Nasz ktorego nauczyl Apostolow jest jednoczesnie egzorcyzmem.

A jezeli sie odmawia Nowenne 100 Ojcze Nasz (to bylo u Grzegorza z Leszna latem 2020) wynagradzajace za grzechy wlasne lub poszczegolnych czlonkow rodziny , wowczas takie ewangeliczne Ojcze Nasz ma ogromna moc.

Odpowiedz
Milgred
9/2/2021 03:25:08

Dziękuje Mała Iskro,że poruszyłaś ten temat.Od ponad pół roku modlę się używając właśnie tej formy:"I nie dopuść, abyśmy ulegli
pokusie,ale nas zachowaj od złego!"po tym jak mój Sąsiad zwrócił mi uwagę na ten istotny szczegół, to całkowicie zmienia znaczenie
słów.

Odpowiedz
renatus
9/2/2021 17:45:45

Zgadzam się, po tej dyskusji chyba ostatecznie powinno być "nie dopuszczaj na nas pokus", albo "nie dopuść, byśmy wchodzili w pokusę", bo okazujemy się zazwyczaj takimi słabiznami, że wynik jest prawie że z góry wiadomy. Więc lepiej, żeby ich nie było...
Współgra to z innymi słowami "unikajcie wszystkiego, co ma choćby pozory zła"... A pokusa jest b. niebezpieczna, jest swego rodzaju pułapką.

Odpowiedz
Qaisar Assaqalabi
10/2/2021 10:22:12

Do modlitw można jeszcze dołączyć wersję aramejską (w odmianie syryjskiej) modlitwy Ojcze Nasz i Zdrowaś Maryjo:) Zapis fonetyczny, który przybliża wymowę dla polskiego odbiorcy - piękny film z modlitwą https://www.youtube.com/watch?v=v_nJg3N3p9I

Abuun dbaszmajo,
nithkaddasz szemoch
tiithe malkuthoch,
nehłe sebionoch,
ajkano dbaszmajo of bar'o,
hablan lahmono dsunkonan jołmano,
łaszbuklan hołbajn łahtohajn,
ajkano dof hnan szbakan lhajobajn
lo ta'alo lnesjuno
elo faso lan men biszo.
methul diloch hi malkutho
łhajlo łteszbachto
l'olam 'olmin
Amin

Wersja w odmianie żydowskiej aramejskiego (mająca być najbardziej zbliżona do oryginału):

abbun d'bishmayya,
yitqadesh sh'makh!
titey malkhutakh;
tihey re`utakh -
heykhma d'bishmayya,
keyn af be'ar`a.

lachman d'me'ar`a,
hab lan yoma deyn umachra.
ushbaq lan chobayn,
heykma d'af sh'baqnan l'chayyabayn.
ve'al ta`eylan l'nisayuna,
ela atseylan min bisha


Zdrowaś Maryjo:

Szlom lech Marjam,
maliat thajbuchto, Moran 'amech,
mbarachto at bnesze,
ła mbarachu firo dkarsech Jeszua'
mort Marjam emeh da loho,
etkaszaf hlofajn hnan hathoje
hoszo łabszo'hto dmałtan
Amin

Odpowiedz
Mała Iskra
19/2/2021 17:57:02

Podałam w artykule różne tłumaczenia oraz dałam też tekst po grecku, gdzie każdy sam może sprawdzić - nie ma tam słowa "wodzić".

Każdy ocenia sam i modli się tak jak podpowiada Duch Święty.
Ja mam wewnętrzne przynaglenie, by zmienić te słowa i modlić się inaczej, niż jest to w oficjalnej polskiej wersji. Bóg nie wodzi na pokusy, lecz szatan.

Każdy niech oceni sam podane fragmenty i modli się tak, jak pragnie jego dusza.

Odpowiedz

Twój komentarz zostanie opublikowany po jego zatwierdzeniu.


Odpowiedz

    Obraz
    Obraz
    Zapis do Newslettera na stronie główniej.

    Darowizny zostały wstrzymane!
    Proszę nie wysyłać środków, zostaną one zwrócone.


    Artykuły
    ​Intencje czytelników
    Kącik dyskusyjny
    ​Regulamin

    Kategorie 

    Wszystkie
    ADMIN
    Apokalipsa
    Artykuły
    Czytelnicy
    Filmy
    Grzegorz Wróblewski
    Intronizacja Chrystusa
    Kapłani PMB
    Księża
    Masoneria
    Namaszczony
    Nauka
    Ogłoszenia
    Orędzia
    Wiadomości
    Wiara
    Żydzi


    Archiwum

    Marzec 2023
    Luty 2023
    Styczeń 2023
    Grudzień 2022
    Listopad 2022
    Październik 2022
    Wrzesień 2022
    Sierpień 2022
    Lipiec 2022
    Czerwiec 2022
    Kwiecień 2022
    Marzec 2022
    Luty 2022
    Styczeń 2022
    Grudzień 2021
    Listopad 2021
    Październik 2021
    Wrzesień 2021
    Sierpień 2021
    Lipiec 2021
    Czerwiec 2021
    Maj 2021
    Kwiecień 2021
    Marzec 2021
    Luty 2021
    Styczeń 2021
    Grudzień 2020
    Listopad 2020
    Październik 2020
    Wrzesień 2020
    Sierpień 2020
    Czerwiec 2020
    Maj 2020
    Kwiecień 2020
    Luty 2020
    Styczeń 2020

Kontakt z ADMINEM

Obraz
Administratorem strony jest Mała Iskra.
Kontakt telefoniczny tylko po południu, w istotnych sprawach.
GRUPY MODLITEWNE
​Czciciele DSM
Róże różańcowe
DZIEŁA ZWIĄZANE
​peregrynacja.pl
​
procesje.pl
PMB W SIECI
​Facebook
​YouTube
​GRUPY PMB
PMB na FB
Procesje na FB
Discord (zapytaj)
Przymierze Miłości Bożej dla Jezusa Chrystusa Króla Polski ​© 2020-2023
  • Główna
  • Intronizacja
  • Grupy modlitewne
    • Czciciele Dwóch Serc Miłości
    • Róże różańcowe
  • Prorocy PMB
  • Blogi
    • Aktualności
    • Orędzia z Nieba
  • Więcej »
    • Działy i artykuły
    • Kalendarz PMB
    • Komentarze
    • Księga wpisów
    • Listy do PMB
    • Lista Mszy Świętych
    • Modlitwy i pliki
    • Polecane strony
    • Zadania Wspólnoty